王逸擅长训诂名物,籍贯属旧楚,熟悉楚语,屈原与楚同姓(即屈原是楚人),屈原与楚同姓(即屈原是楚人),基本是基于楚辞-0/,等等,本书是楚辞现存最早的注释版本,也是楚辞成书以来第一个完整的注释版本,"楚辞"研究作品,刘翔的楚辞和王毅的楚辞章句早就没了,但宋洪兴祖的楚辞增补是的延续。

 楚辞 章句序的译文

1、 楚辞 章句序的译文

"楚辞"研究作品。17卷,东汉王逸所作。王逸,字叔,南郡翼城(今湖北)人,安帝官方校对员。本书是楚辞现存最早的注释版本,也是楚辞成书以来第一个完整的注释版本。前16卷注释了从屈原到刘向的作品,第17卷注释了王逸的《九思》。关于九思的注释,宋代洪兴祖怀疑是其子王延寿所作,而《四库全书总目》则认为是王逸自己所作。据《九思》中的句子“斯文鼎Xi明升哲”。“丁”是武丁,“文”是文王,注解其实解释为“丁,当夜”。看来,“九思”的注释更有可能是后人作出的。王逸擅长训诂名物,籍贯属旧楚,熟悉楚语。在他的笔记中,他采用前人的成果来修正和表达新的思想。每篇文章都以叙述为前缀,或添加后序,总结其主旨,偶尔储存轶事。所以,尽管在诠释上有汉语和儒家的通病,但这本书仍然是历代研究者必读的古代注释。

《 楚辞 章句序》的全文翻译

2、《 楚辞 章句序》的全文翻译

离骚经序:离开离骚经的人,也是屈原所为。屈是的一个大夫,姓楚。同为博士的上官锦尚嫉妒他的能力,将其全盘摧毁。王乃柳屈原。本来是《离骚》的一部经,不忍心长时间天真无邪的活在浊世,就自己去了米源寻死。《离骚经》序曰:《离骚》为屈原所作。屈原与楚同姓(即屈原是楚人)。他是怀王手下的一个官员,这个官员崇拜三闾博士。同朝大夫上官晋商嫉妒屈原的才华,联名向王怀诽谤屈原。怀王流放屈原。屈原写了《离骚》,但是屈原因为自己的高洁,不忍心长期生活在一个浑浊的世界里,所以去汨罗投河自尽了。

 楚辞—篇章目录

3、 楚辞—篇章目录

-1/刘翔编的只有16卷16篇;但楚辞传世的多为17卷17篇,是以最早的王逸对楚辞的完整注释为基础,后者增加了一篇。刘翔的楚辞和王毅的楚辞 章句早就没了,但宋洪兴祖的楚辞增补是的延续。基本是基于楚辞 -0/,等等。

4、请教王逸《 楚辞 章句序》翻译!

离骚经序说:离骚经是屈原所作。屈是的一个大夫,姓楚,同为博士的上官锦尚嫉妒他的能力,将其全盘摧毁。王乃柳屈原,本来是《离骚》的一部经,不忍心长时间天真无邪的活在浊世,就自己去了米源寻死。《离骚经》序曰:《离骚》为屈原所作,屈原与楚同姓(即屈原是楚人)。他是怀王手下的一个官员,这个官员崇拜三闾博士,同朝大夫上官晋商嫉妒屈原的才华,联名向王怀诽谤屈原。怀王流放屈原,屈原写了《离骚》,但是屈原因为自己的高洁,不忍心长期生活在一个浑浊的世界里,所以去汨罗投河自尽了。


文章TAG:楚辞章句  注释  王逸  章句  楚辞  本是  
下一篇